Shen Yun Performing Arts
  • Despre Shen Yun
    Spectacolul
    Prima dată la Shen Yun?
    9 caracteristici ale Shen Yun
    Dansul clasic chinezesc
    Orchestra Simfonică
    Factsheet
    Compania
    Povestea noastră
    Viața la Shen Yun
    Provocările cu care ne confruntăm
  • Artiștii
  • Videoclipuri
  • Noutăți
    Noutăți
    Știri
    Blog
    Ecouri în media
  • Comunicate de presă
  • Întrebări frecvente
  • Recenziile publicului
  • Descoperiți Buletin informativ Căutare
    Română
  • English
  • 中文正體
  • 中文简体
  • 日本語
  • 한국어
  • Česky
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Indonesia
  • Italiano
  • Nederlands
  • Polski
  • Português
  • Latviski
  • Pусский
  • Svenska
  • Việt
  • Melayu
  • עברית
  • Norsk
  • Bilete & Informații
    Menu
    Shen Yun Logo
    Bilete
    Noutăți
    Menu
    • Despre Shen Yun
      • Prima dată la Shen Yun? 9 caracteristici ale Shen Yun Povestea noastră Viața la Shen Yun Informații despre Shen Yun Provocările cu care ne confruntăm Dansul clasic chinezesc Orchestra Simfonică
    • Artiștii
    • Videoclipuri
    • Noutăți
      • Noutăți Știri Blog Ecouri în media
    • Comunicate de presă
    • Întrebări frecvente
    • Recenziile publicului
    Shen Yun 9 Characteristics Link Image

    What Makes Us Unique?

    DISCOVER THE 9 CHARACTERISTICS
    • Descoperiți
    • Înscriere
    • Căutare
    Language
    • English
    • 中文正體
    • 中文简体
    • 日本語
    • 한국어
    • Česky
    • Deutsch
    • Español
    • Français
    • Indonesia
    • Italiano
    • Nederlands
    • Polski
    • Português
    • Latviski
    • Pусский
    • Svenska
    • Việt
    • Melayu
    • עברית
    • Norsk
      Blog
      Înapoi Blog > Be 80 Liters, Not a '250'

    Be 80 Liters, Not a '250'

    Flipping through a Chinese dictionary one day, I found a definition for pistachio that had nothing to do with the nut. In Chinese, if someone calls you a pistachio, they mean that you’re as happy as a clam.

    The Chinese language is filled with colorful idioms. These derive from popular folktales, local customs, historic episodes, and many other sources. Many are relatable to phrases in other languages, and it’s fascinating to see how different cultures express the same ideas in different ways.

    For example, in English we refer to a favorite person as the “apple of my eye,” but in Chinese the favorite person is the “pearl of my palm.” What in the West we mean by a “land of milk and honey,” Chinese call a “land of fish and rice” (and, indeed, Western cuisine is often sweeter than Chinese!). I guess this proves that “every turnip has its hole”—meaning to each his own.

    Measuring Up

    Now think hard. Who’s the most talented person you can think of? An artist, a chef, a mathematician, a famous athlete, or perhaps a dancer? And just how gifted is this prodigy when measured... in liters?

    It’s story time!

    The brilliant Three Kingdoms Period statesman Cao Cao (pronounced “tsaow tsaow”) fathered three sons, each impressive in his own way. The youngest of the trio was Cao Zhi (“tsaow jhr”).

    Cao Zhi had always been dad’s favorite in spite of many shortcomings. He was a heavy drinker, had poor self-discipline, and was terribly rash. Interestingly, he also happened to be a literary genius.

    On the other hand, firstborn Cao Pi (“tsaow pea”) was greedy for power and cared little about his brother. Long aware of the possibility that he would be passed over and not inherit his father’s power, he took advantage of every situation to oust little brother from favor.

    On the eve of Cao Cao’s death, after considerable deliberation, the aged statesman finally did bequeath power to his eldest. Still jealous and insecure, Cao Pi itched to get rid of his brother for good. He couldn’t do it directly though, as that would be somewhat frowned upon. So he came up with a ploy.

    After his father passed away, the younger Cao Zhi, in true Cao Zhi fashion, drank himself tipsy, and completely missed the funeral. Seeing his chance, Cao Pi hauled his brother into court and laid down the conditions of his punishment: Compose a poem in the time you take seven strides, or pay with your life. The topic? “Brotherhood.” Oh, and you can’t mention the word brother even once in the poem. Go!

    Cao Zhi, master of metaphor, then spouted these verses:

    The beans were boiled to make a soup

    And beanstalks fed the cauldron's flame

    The beans lamented as a group:

    You stalk, you know our root's the same,

    So why do you to torture stoop?

    Staggered no less by sentiment than awe, Cao Pi let little bro off.

    Pithy yet potent, “Quatrain of Seven Steps” became Cao Zhi’s most famous work. In time, Cao Zhi, who had written spectacular essays at age 10 and could recite over 10,000 lines of poetry by 20, became a representative poet of his time just like his statesmen-warlord dad. Throughout the dynasties till today, some two millennia later, both have been venerated as masters of the art.

    One scholar later wrote that if there were 100 liters of talent among men, 80 belonged to Cao Zhi (perhaps an ancient version of the Pareto principle’s 80/20 rule). This gave rise to the idiom “eighty liters of talent,” cái gāo bā dǒu (才高八斗), meaning someone who is extraordinarily talented.

    Terms of Talent

    Here are some other talent-related idioms, ordered from greater to lesser:

    “Celestial generals and troops” (天兵天將, tiān bīng tiān jiàng): invincible, superior forces.

    “Three heads and six arms” (三頭六臂, sān tóu liù bì): very resourceful, superhuman.

    “Crouching tiger, hidden dragon” (藏龍臥虎, cáng lóng wò hǔ): hidden talent.

    “Half-bottle of vinegar” (半瓶醋, bàn píng cù): half-baked, dilettante.

    “Not a drop of ink in him” (胸無點墨, xiōng wú diǎn mò): unlearned, not cultured.

    “Two hundred and fifty” (二百五, èr bǎi wǔ): ignorant, dope.

    Curious for more? More idiom stories coming soon!

    • Artist Perspectives
    • Historical Anecdotes
    • Traditional Chinese Culture
    • The Ancient Scholar
    • Virtue & Wisdom
    • Chinese Sayings
    • Chinese Poetry
    • By the Numbers
    Betty Thumb

    Betty Wang

    Contributing writer

    Vizualizați toate postările

    May 26, 2016

    CU CONȚINUT ASEMĂNĂTOR
    • Ancient Exam Thumb
      A+ With the Ancients
    • Header Costumes
      Consummate Couture
    • Libai Poetry
      From Poetry to Dance
    Comentarii
    verification

    Anterior

    Sailing the Seven Seas

    Următorul

    Building Dreams, Climbing Mountains
    Cele mai recente
    • Sfaturi antice: Primăvara în acțiune
      Lifehack Spring Header Update2
    • Paralelă între personaje celebre BONUS: Ye Xian și Cenușăreasa
      SYWEB ### FPF 11  YeXian Cinderella  V3  AB 400x246
    • Paralelă între personaje istorice celebre 10/10: Marco Polo și Zhang Qian
      SYWEB 378 FPF 10  MarcoPolo ZhangQian  V6  Web Head Thumb 400x246 A
    • Paralelă între personaje istorice celebre 9/10: Leonardo da Vinci și Lu Ban
      SYWEB 277 FPF 10  LuBan LeonardoDaVinci  V1  Web Head Thumb 400x246 A
    • Paralelă între personaje istorice celebre 8/10: Wang Zhaojun și Elena din Troia
      SYWEB 275 FPF #9  WangZhaojun HelenTroy  V2  Web Head Thumb 400x246
    Cele mai populare
    • Toate
    • Știri
    • Blog
    Afișați mai multe
    Afișați mai multe
    Afișați mai multe

    Tags

    • Artist Perspectives
    • Historical Anecdotes
    • Traditional Chinese Culture
    • The Ancient Scholar
    • Virtue & Wisdom
    • Chinese Sayings
    • Chinese Poetry
    • By the Numbers
    Shen Yun logo golden
    Shen Yun logo golden

    Shen Yun Performing Arts este prima companie de muzică și dans clasic chinezesc de clasă mondială, care a luat ființă la New York în anul 2006. În repertoriul său sunt incluse dansuri clasice chinezești, dansuri etnice și populare, precum și dansuri narative, toate acompaniate de orchestră și de interpreţi soliști. Timp de 5.000 de ani, cultura divină a înflorit pe tărâmul Chinei. Shen Yun readuce la viață această cultură tradițională, prin muzică și dansuri încântătoare. Shen Yun sau 神韻 poate fi tradus prin: „Frumusețea Ființelor Divine Dansând”.

    Despre
  • Prima dată la Shen Yun?
  • Orchestra Simfonică Shen Yun
  • Viața la Shen Yun
  • Informații despre Shen Yun
  • Provocările cu care ne confruntăm
  • Shen Yun & Spiritualitatea
  • Întâlnire cu artiştii
  • Întrebări frecvente
  • Videoclipuri
  • Cele mai recente
  • Despre Shen Yun
  • Artiștii
  • Recenzii
  • Ecouri în media
  • Noutăți
  • Recomandate
  • Știri
  • Blog
  • Recenzii
  • Ecouri în media
  • Descoperiți
  • Dansul chinezesc
  • Muzica instrumentală
  • Muzica vocală
  • Costumele Shen Yun
  • Proiecțiile digitale
  • Recuzita Shen Yun
  • Legendele și Istoria
  • Shen Yun și Cultura traditională chineză
  • Interacționați cu noi:
    Urmăriți-ne pe Gan Jing World
    Semnați în Cartea-de-Oaspeți
    Aflați mai multe despre Shen Yun
    pe platforma noastră de streaming
    Centrul de evaluare a competențelor artistice
    Suveniruri și colecții premium
    Inspirate de Shen Yun
    Moda Artiștilor
    Websiteul oficial al Shen Yun Performing Arts Drepturi de autor ©2024 Shen Yun Performing Arts. Toate drepturile rezervate.
    Contactați-ne Termene și condiții Confidenţialitate Hartă website