Shen Yun Performing Arts
  • Despre Shen Yun
    Spectacolul
    Prima dată la Shen Yun?
    9 caracteristici ale Shen Yun
    Dansul clasic chinezesc
    Orchestra Simfonică
    Factsheet
    Compania
    Povestea noastră
    Viața la Shen Yun
    Provocările cu care ne confruntăm
  • Artiștii
  • Videoclipuri
  • Noutăți
    Noutăți
    Știri
    Blog
    Ecouri în media
  • Comunicate de presă
  • Întrebări frecvente
  • Recenziile publicului
  • Descoperiți Buletin informativ Căutare
    Română
  • English
  • 中文正體
  • 中文简体
  • 日本語
  • 한국어
  • Česky
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Indonesia
  • Italiano
  • Nederlands
  • Polski
  • Português
  • Latviski
  • Pусский
  • Svenska
  • Việt
  • Melayu
  • עברית
  • Norsk
  • Bilete & Informații
    Menu
    Shen Yun Logo
    Bilete
    Noutăți
    Menu
    • Despre Shen Yun
      • Prima dată la Shen Yun? 9 caracteristici ale Shen Yun Povestea noastră Viața la Shen Yun Informații despre Shen Yun Provocările cu care ne confruntăm Dansul clasic chinezesc Orchestra Simfonică
    • Artiștii
    • Videoclipuri
    • Noutăți
      • Noutăți Știri Blog Ecouri în media
    • Comunicate de presă
    • Întrebări frecvente
    • Recenziile publicului
    Shen Yun 9 Characteristics Link Image

    What Makes Us Unique?

    DISCOVER THE 9 CHARACTERISTICS
    • Descoperiți
    • Înscriere
    • Căutare
    Language
    • English
    • 中文正體
    • 中文简体
    • 日本語
    • 한국어
    • Česky
    • Deutsch
    • Español
    • Français
    • Indonesia
    • Italiano
    • Nederlands
    • Polski
    • Português
    • Latviski
    • Pусский
    • Svenska
    • Việt
    • Melayu
    • עברית
    • Norsk
      Blog
      Înapoi Blog > The Story of Silk
    Empress Leizu and the Yellow Emperor.

    The Story of Silk

    GOOOOONG—with a wave from the conductor, the house curtain whisks away and a magical scene opens to the audience. This is the special moment when the dancers and the audience see each other for the first time. It’s calm, but pulsing with energy. In the orchestra pit the violins swell, and I breathe in deep to fill my lungs in time with them. As the music crescendos and peaks, SWOOSH, I cast double rainbows of silk into the sky.

    Shimmery and flowing, my trusty ribbons are a credit to the silk they’re made of. With a few flicks of my wrists, twenty-foot loop-de-loops and figure eights are spiraling on the stage. Then as I exit into the wings, the long silk ribbons billow in my wake. And I watch most satisfyingly as they trail smoothly in the twirling path I guide them through.

    In the 2018 season, I was one of the silk ribbon-wielding fairies in the opening piece—From Heaven to Save All. Speaking of silk, did you know that the history of silk is almost as old as Chinese civilization itself?

    Once Upon a Time

    One breezy afternoon around 3000 B.C.E., Empress Leizu, consort to the great Yellow Emperor, sat down for a cup of tea in her garden. Under the shade of a mulberry tree, she lifted the cup to her lips when—plink—a small object dropped (narrowly missing her royal nose) into her drink. The empress lowered her cup in surprise. A moth’s cocoon, hard, oblong, and pasty white in color, had fallen from the swaying mulberry branches overhead. With royal composure, she plucked the blob from her tea and was about to cast it aside when she noticed it was curiously soft. The cocoon was not encased in a hard shell but in a sort of fiber, which a quick soak in her hot tea had further softened. Pulling on a loose strand, Leizu unraveled it until it stretched the length of her garden, over 600 meters. Intrigued, she gathered more cocoons from the tree to unravel, and worked the strands into cloth. When she finished, she had woven a soft and shimmery fabric that was cool to the touch.

    Excited by her discovery, the empress didn’t stop there. She studied the worms that produced the cocoons and noticed that they ate nothing but mulberry leaves. Leizu persuaded the Yellow Emperor to procure a grove of mulberry trees so she could domesticate these silkworms. She invented a reel to spin their cocoon fibers into thread, and a loom to weave into cloth. Then she passed on what she learned to her entourage, and the sericulture tradition was born.

    From a disrupted afternoon tea, the empress’ new discovery became intertwined with China’s next five thousand years of history. From then on, Leizu also became known as the goddess of silk.

    A Tradition Begins

    Silk was an instant hit. Soft but strong, light and elegant, silk is very adaptable and possesses many virtues that make it extremely valuable. It keeps you cool in the summer and warm in the winter. It wicks moisture. And dyed silk-woven items hold their color for centuries.

    In the first thousand years of its discovery, silk was produced exclusively for the emperor and his close relations or as gifts to dignitaries. In time, as silk production increased, other classes of society were allowed to own silk as well. However, specific colors, accessories, and motifs were exclusive to each social stratum and position. Yellow, for example, was reserved for the emperor. Men from different military ranks also sported different silk headpieces to distinguish themselves.

    Other than clothing and decoration, silk was used to make musical instruments, archery bowstrings, fishing lines, and the world’s first (luxury) paper. In fact, much ancient knowledge has been preserved and passed down through silk scrolls. During the Han Dynasty (206 B.C.E.–220 C.E.), silk could even be used as a type of currency in trade.

    Throughout the centuries in China’s silk-producing provinces, families of daughters, mothers, and grandmothers would tend to their silkworms for half the year, then harvest, unravel, spin, weave, dye, and embroider during the remaining months.

    Spread to the West

    Since silkworms were endemic to China and kept a secret from outsiders, foreigners were clueless about how silk was made. But silk quickly became one of the most sought-after fabrics in the world, and many countries were extremely eager to trade for it. This rapid growth in popularity led to the rise of the Silk Road. Although silk products could pass beyond China’s borders, Chinese authorities forbade the secrets of sericulture from leaving the empire. Anyone caught smuggling silk moths or eggs was executed.

    After two thousand years of successful border security, however, sericultural knowledge began to trickle into Korea and India with immigrants. In 440 C.E., it reached beyond China's western border when a Chinese princess—dispatched to marry a tribal prince as part of diplomatic matrimony—stowed silkworms eggs inside her elaborate updo. Unfortunately for silk lovers in Europe, the tribal peoples also kept the secret among themselves. The West still had to wait.

    At last, in 550 C.E., two monks working for Justinian the Great made it home with the precious eggs hidden in their staffs, and the long-sought knowledge finally arrived in Byzantium. Before then, Romans used to believe that silk was harvested by “removing the down from leaves with the help of water” (Pliny’s Natural History). From there, sericulture gradually spread throughout Europe.

    However, the ideals of the orient that lie within silk have never faded. Silk is timeless. After five thousand years, silk has woven itself through China’s dynasties and made its way onto the Shen Yun stage. Thinking back to the last season, I can still feel my long silk water sleeves flowing gracefully around me as I dance in Han Dynasty Sleeves. A few quick-changes later, I’m in heavenly robes (and the inspiration for Tang Dynasty attire) amidst the clouds. Fast-forward to the last millennium, and I’m a Manchurian princess of the Qing Dynasty, flitting my silk kerchief in play inside the palace gardens. And the show's not over yet.

    Today, silk is an international commodity, yet remains a symbol of the ancient Chinese civilization. But thousands of years ago, it all began with a cup of afternoon tea.

     

    Other Cool Facts

    • Archaeologists have discovered a half-unraveled silkworm cocoon from 2600 B.C.E. 
    • Seres, the ancient Greek word for China, means “the land of silk.”
    • Silk trade took place before the establishment of the Silk Road, and the earliest evidence of trade is an Egyptian mummy from 1070 B.C.E. wrapped in silk.
    • Peasants couldn't wear silk until the Qing Dynasty (1644–1911).
    • Traditional Chinese Culture
    • Historical Anecdotes
    • Shen Yun Dances
    • Artist Perspectives
    • Myths & Legends
    • Gods & Goddesses
    • Ancient History
    • Famous Historical Figures
    Daniella Blogger Profile

    Daniella Wollensak

    Dancer

    Vizualizați toate postările

    August 16, 2018

    CU CONȚINUT ASEMĂNĂTOR
    • Header Costumes
      Consummate Couture
    • 老子出关 Laozi Shenyun Thumb
      Bestowing the Tao – the Story of Lao-Tzu
    • Postures 3
      Ancient Lifehack: Shipshape Posture for Tiptop Health
    • Thumb Hairstyle
      Ancient Lifehack: Haute Coiffure—Fashion Dos & Don’ts
    Comentarii
    verification

    Anterior

    Israeli Charms

    Următorul

    Lunar Or Solar—Why The Chinese And Western Calendars Differ So Greatly
    Cele mai recente
    • Sfaturi antice: Primăvara în acțiune
      Lifehack Spring Header Update2
    • Paralelă între personaje celebre BONUS: Ye Xian și Cenușăreasa
      SYWEB ### FPF 11  YeXian Cinderella  V3  AB 400x246
    • Paralelă între personaje istorice celebre 10/10: Marco Polo și Zhang Qian
      SYWEB 378 FPF 10  MarcoPolo ZhangQian  V6  Web Head Thumb 400x246 A
    • Paralelă între personaje istorice celebre 9/10: Leonardo da Vinci și Lu Ban
      SYWEB 277 FPF 10  LuBan LeonardoDaVinci  V1  Web Head Thumb 400x246 A
    • Paralelă între personaje istorice celebre 8/10: Wang Zhaojun și Elena din Troia
      SYWEB 275 FPF #9  WangZhaojun HelenTroy  V2  Web Head Thumb 400x246
    Cele mai populare
    • Toate
    • Știri
    • Blog
    Afișați mai multe
    Afișați mai multe
    Afișați mai multe

    Tags

    • Traditional Chinese Culture
    • Historical Anecdotes
    • Shen Yun Dances
    • Artist Perspectives
    • Myths & Legends
    • Gods & Goddesses
    • Ancient History
    • Famous Historical Figures
    Shen Yun logo golden
    Shen Yun logo golden

    Shen Yun Performing Arts este prima companie de muzică și dans clasic chinezesc de clasă mondială, care a luat ființă la New York în anul 2006. În repertoriul său sunt incluse dansuri clasice chinezești, dansuri etnice și populare, precum și dansuri narative, toate acompaniate de orchestră și de interpreţi soliști. Timp de 5.000 de ani, cultura divină a înflorit pe tărâmul Chinei. Shen Yun readuce la viață această cultură tradițională, prin muzică și dansuri încântătoare. Shen Yun sau 神韻 poate fi tradus prin: „Frumusețea Ființelor Divine Dansând”.

    Despre
  • Prima dată la Shen Yun?
  • Orchestra Simfonică Shen Yun
  • Viața la Shen Yun
  • Informații despre Shen Yun
  • Provocările cu care ne confruntăm
  • Shen Yun & Spiritualitatea
  • Întâlnire cu artiştii
  • Întrebări frecvente
  • Videoclipuri
  • Cele mai recente
  • Despre Shen Yun
  • Artiștii
  • Recenzii
  • Ecouri în media
  • Noutăți
  • Recomandate
  • Știri
  • Blog
  • Recenzii
  • Ecouri în media
  • Descoperiți
  • Dansul chinezesc
  • Muzica instrumentală
  • Muzica vocală
  • Costumele Shen Yun
  • Proiecțiile digitale
  • Recuzita Shen Yun
  • Legendele și Istoria
  • Shen Yun și Cultura traditională chineză
  • Interacționați cu noi:
    Urmăriți-ne pe Gan Jing World
    Semnați în Cartea-de-Oaspeți
    Aflați mai multe despre Shen Yun
    pe platforma noastră de streaming
    Centrul de evaluare a competențelor artistice
    Suveniruri și colecții premium
    Inspirate de Shen Yun
    Moda Artiștilor
    Websiteul oficial al Shen Yun Performing Arts Drepturi de autor ©2024 Shen Yun Performing Arts. Toate drepturile rezervate.
    Contactați-ne Termene și condiții Confidenţialitate Hartă website